Alle Artikel mit dem Schlagwort: VdÜ

Bücher übersetzen – Teil 9

Kommentare 2
Bücher übersetzen

Immer wieder berichten mir Kollegen im Literaturbetrieb, dass man ihnen zwar wunderbare Projekte anbietet, aber zu unterirdischen Honoraren. Als „unterirdisch“ bezeichnen wir hier alle Honorare oder Beteiligungsmodelle, bei denen man bei konzentrierter Arbeit ohne Herumtrödeln in der produktiven Arbeitszeit keinen auskömmlichen Stundensatz erzielen kann. Zur realistischen Arbeitszeitberechnung verweise ich auf Teil 7 dieser Reihe, Ein faires Honorar für Literaturübersetzungen; zur grundsätzlichen Kalkulation auf Teil 6, Finanzplanung. Über die aktuelle Honorarsituation informiert die im Frühjahr veröffentlichte Honorarumfrage des […]

Bücher übersetzen – Teil 7

Kommentare 3
Allgemein / Bücher übersetzen

Leistung ist Arbeit pro Zeit. Das ist einer der wenigen Lehrsätze aus dem Physikunterricht, die sich mir eingeprägt haben. Er ist eine solide Grundlage für die Honorarfindung, über die ein Übersetzer eine faire Gegenleistung (das Honorar) für die innerhalb einer bestimmten Zeit geleistete Arbeit erhält. Teil 7: Ein faires Honorar für Literaturübersetzungen In den Augen der Auftraggeber (ob Verlage oder Autoren) ist das Honorar vielfach Mittel zum Zweck – nach den Gesetzen des Marktes (Angebot […]