Wie hoch ist dein SuB?

Literaturübersetzer sind begeisterte Jäger und Sammler wunderbarer Bücher. Und es gibt weitaus mehr verlockende Titel, als irgendein Mensch lesen kann. Auf der letzten Frankfurter Buchmesse verglichen wir in der Übersetzerrunde im Weltempfang spontan die Höhe der Stapel unserer ungelesener Bücher (SuB), die sehnsüchtig darauf harren, endlich ihrer Bestimmung nachzukommen.

Meinen Stapel fand ich damals vergleichsweise akzeptabel – deshalb durfte er nach der Buchmesse erneut um etliche Exemplare anwachsen. Aktuell misst er noch 58 Zentimeter, denn über Weihnachten ist er trotz hoch interessantem Nachschub um stolze 15 Zentimeter geschrumpft.

Mein Stapel ungelesener Bücher, Januar 2016

Mein Stapel ungelesener Bücher, Januar 2016

Frisch gelesen

Alle Bücher auf dem Stapel „frisch gelesen“ (rechts im Bild) sind lesenswert, und alle sind Übersetzungen, die nicht aus meinen Arbeitssprachen stammen: Weiterlesen

Lesetipp: Geliebte Berthe

Meine Tageszeitung enthält in der Regel einen klassischen Fortsetzungsroman. Falls der mir gefällt, beginnt der Morgen mit meiner ganz persönlichen kleinen gedruckten Telenovela. Das Nette daran: Ich lese auch mal etwas, was im Buchladen vielleicht erst einmal liegen geblieben wäre. In der Regel von deutschen Autoren – das ist immer hilfreich für Sprachgefühl und Stil.

Mein letztes Fundstück war der Roman Geliebte Berthe von Inge Barth-Grözinger, eine berührende Geschichte um eine deutsch-französische Liebe, die diese Woche zu Ende ging. Weiterlesen